Interessant

Japanische Grüße für besondere Anlässe

Japanische Grüße für besondere Anlässe



We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

Die korrekte Begrüßung in Japan zu verwenden ist wichtig, insbesondere, wenn Sie zum ersten Mal in einer sozialen Situation Menschen treffen.

Feierlichkeiten

  • Alles Gute zum Geburtstag.
    O-tanjoubi omedetou gozaimasu. (formal)
    お 誕生 日 お め で う ご ざ い ま Tanjoubi omedetou. (beiläufig)
    誕生日おめでとう。
  • Herzliche Glückwünsche.
    Omedetou gozaimasu.
    おめでとうございます。
    Omedetou. (beiläufig)
    おめでとう。

Die Form "gozaimasu ((ご ざ い ま)" ist formeller. Es wird hinzugefügt, wenn Sie mit jemandem sprechen, der kein Familienmitglied oder enger Freund ist. Als Antwort wird "Arigatou gozaimasu or u り が が と ご ざ い ま す" oder "Arigatou (り が と が と と う" verwendet.

  • Glückwunsch zur Hochzeit.
    Go-kekkon omedetou gozaimasu. (formal)
    ご結婚おめでとうございます。
    Kekkon omedetou. (beiläufig)
    結婚おめでとう。

Das ehrenvolle "o (お)" oder "go ((ご" kann an die Vorderseite einiger Substantive angehängt werden, um formal "Ihr" zu sagen. Es ist sehr höflich.

Wenn Sie mit jemandem sprechen, der krank ist

  • Wie fühlst du dich?
    Guai wa ikaga desu ka.
    具合はいかがですか。
  • Wie ist deine Erkältung?
    Kaze wa dou desu ka.
    風邪はどうですか。
  • Dank Ihrer Hilfe bin ich besser geworden.
    Okagesama de yoku narimashita.
    おかげさまでよくなりました。

"Okagesama de ((お か げ さ ま で" kann immer dann verwendet werden, wenn Sie als Antwort auf eine betroffene Anfrage eine gute Nachricht bekannt geben.

  • Bitte pass auf dich auf.
    Odaiji ni.
    お大事に。

Um "Odaiji ni ((お 大事)" zu antworten, wird "Arigatou gozaimasu (あ り が う ご ざ い ま ま す" verwendet.

Klicken Sie auf diesen Link, um zu lernen, wie man auf Japanisch "Frohes Neues Jahr" sagt.


Video, Sitemap-Video, Sitemap-Videos